Laetitia SANSONETTI

Statut
Professeure des universités
Promotion
Junior 2018
Établissement
Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3
Secteur disciplinaire
Sciences Humaines et Humanités
Spécialité
Littérature britannique et traduction
Thématique
► Littérature anglaise, XVIe et XVIIe siècles
► Poésie
► Traduction
► William Shakespeare et ses contemporains
Présentation
Ce projet a pour objectif de documenter et d’analyser, dans les textes imprimés en Angleterre aux XVIe et XVIIe siècles, l’évolution de la polyglossie littéraire, c’est-à-dire la co-présence, au sein d’un même texte imprimé, de plusieurs langues, qu’elles soient mises en parallèle ou qu’elles s’entremêlent. Cette histoire de la polyglossie sera croisée avec l’étude des pratiques de traduction afin de montrer comment, grâce à la circulation européenne des textes et des personnes, l’exercice humaniste de traduction contribue à nourrir la production littéraire anglaise. Une telle étude permettra de comprendre les modalités de construction d’une identité nationale fondée sur un vernaculaire commun au moment même où s’intensifient les contacts linguistiques avec les pays du Continent.